下面是轉錄自教育部成語典參考語料的電影及小說類。
若要看更完整其他類別的參考語料,請由此入。
看完之後真是堪稱一絕,什麼時候成語加入了這麼多新的字詞,好似童話故事導讀。
1 〔七年之癢〕
有名的好萊塢電影。片名原名為The Seven Year Itch。由湯姆伊威爾、瑪麗蓮夢露主演。內容描述一位男人結婚七年後,太太攜子外出渡假,先生另結新歡。後來借此片名來形容丈夫有非分之想。如:「王先生最近都很晚回家,該不會是患了七年之癢吧?」
2 〔三隻小豬〕The Three Little Pigs
童話故事。森林裡有三隻小豬,一隻隨便的築了草屋,另一隻想木屋應該就夠了,只有第三隻用心築了磚屋。大野狼一口氣把草屋吹壞,兩口氣也吹壞了木屋,最後三隻小豬都躲在堅固的磚屋裡,大野狼才無可奈何。後來「三隻小豬」一語被借來形容多用心,不偷懶,才能有最堅固的成就。如:「我們要記取三隻小豬的教訓,今天既然要建橋,就要建最堅固的橋。」
3 〔小木偶奇遇記〕Pinocchio
童話故事。義大利小說家葛洛第(Carlo Collodi)作,原名是「皮諾丘歷險記」。首在兒童週刊上連載,直至西元一八八三年始出版單行本。義大利和華德迪斯奈都曾把這個故事拍成卡通電影,改名為「木偶奇遇記」。故事內容敘述小木偶皮諾丘流浪歷險的經過,他如果說謊時,鼻子就會越長越長。所以後來,「鼻子變長」的典故就被用來指說謊的行為。如:「他怎麼沒說謊?我看他鼻子越來越長了!」
4 〔木馬屠城記〕Helen of Troy(The Iliad)
源自於電影Helen of Troy的中文片名,由波迪史塔(Rossana Podesta)與傑克塞納斯(Jack Sernas)主演(1955年)。故事根據荷馬史詩The Iliad改編。The Iliad敘述希臘傳說中的特洛伊戰爭(The Trojan War),相傳特洛伊王子帕里斯誘拐希臘王后海倫私奔,希臘人攻打特洛伊城(Troy),九年不下,後來奧德修斯獻計,把一批勇士藏在特製的木馬中,佯裝撤退,遺下木馬。特洛伊人把木馬當作戰利品運進城內。夜裡木馬裡的勇士出來打開城門,與攻城軍隊裡應外合,占領了特洛伊城。後來「木馬屠城」或「特洛伊」就被用來指潛入敵國做破壞工作的人或物。如:「這是特洛伊電腦病毒,一不小心,就會破壞你的電腦。」
5 〔北風與太陽〕The North Wind and the Sun
童話故事。出自於《伊索寓言》。北風和太陽比較誰的能力強,決定誰能讓路上行人脫去衣服誰就勝利。先由北風使勁地吹,行人的衣服卻越拉越緊。後由太陽放出暖和的光芒,最後行人不但脫去衣服,還跳進河裡去暑。這個故事比喻溫和的力量往往大於嚴酷。如:「教小孩得循循善誘,不能一味地嚴格,要記得北風與太陽的教訓。」